Translation Agency Services

Steve Sutcliffe - Translation Services - Subtitles, Voice-OversFrench to English Translation :: Subtitles :: Voice Recording :: Post-Editing

About me: I’ve been involved in the translation & language world since 2000, mostly on the technical and media side. As a former musician I’ve been recording voice and music for almost forty years! So if you need support for your media language projects I can probably help.

I ran my own translation agency from 2001 to 2011 and was an in-house translator there for French to English, specialising in I.T. (Computer hardware, software and systems), Tourism, Insurance, Electrical Engineering, General electrical (Video, audio, security cameras, lighting), General Business and Colloquial French (Customer complaints mostly!). I have also done lots of work for NGOs and European Institutions such as the UN, WHO, IOM, Amnesty International and others.

I was responsible for testing and choosing our software including SDL Trados and MemoQ for TM work and I built and maintained our websites and blogs.

French to English Translation:

I was the in-house French to English translator for Adelphi Translations Ltd (UK) for 10 years and my domains include IT, computer technology, science, tourism and other subjects. Visit my French to English Translation page for more details, including prices. I use MemoQ and SDL Trados Studio.


I can create subtitles and captions in any language, including right-to-left languages such as Arabic, Urdu, Dari and Farsi. These can either be for DVD or web video. I can re-author DVDs to include switchable subtitles and language menus. Please take a look at my Subtitles page for more details, including prices.

Audio Recording:

I can provide high quality recordings, made in my own studio, in English and most other languages. These can be simple recording of information (for brochures, manuals, leaflets) or ‘voice-overs’ for video. Visit my Voice Recordings page for more details.

Other Services

I’ve also had considerable experience handling HTML and XML for text extraction and translation, in the editing of Translation Memory and Glossaries and in using Trados/SDL to extract text for translation from a myriad of formats. Now, from September 2011, I am offering my services as a freelance translation consultant. I live in Manila, Philippines, but have a local U.K. number and an office in the U.K. I’m also available on Skype, so don’t hesitate to get in touch to discuss your project requirement.

© Steve Sutcliffe 2012.